Jak používat "slušný člověk" ve větách:

Dokážeš se někdy chovat jako slušný člověk?
Можеш ли да се държиш като човешко същество?
Nemohl jako slušný člověk shnít v Durnsteinu.
Не е останал да гние в Дурнщайн, като порядъчен човек.
Steve, každý slušný člověk v této zemi nám bude vděčný když to s nimi skoncujeme, jednou provždy.
Стийв, ще спечелим признателността на всеки достоен човек в тази страна, ако свършим с тях, веднъж и завинаги.
Jak k sakru víte, kdo je ještě slušný člověk.
Откъде знаете кои са добри и кои не?
Nikdo nemůže tvrdit, že jsem slušný člověk, který se chce zalíbit, ale nikdo nesmí také popírat, že jsem poctivý darebák!
Тъй че, ако не мога да бъда наречен ласкател, никой няма да отрече, че съм откровен негодяй!
Ellen, vždy jsem byl slušný člověk.
Винаги съм бил човек на морала.
Tvůj otec, to byl slušný člověk, vycházeli jsme spolu a nikdy by za mnou nepřišel s takovejma sračkama.
Баща ти бе уважаван човек. Разбирахме се. Той никога не би постъпил като теб.
Kromě slečny Pryceové není mezi váma slušný člověk.
С изключение на Мис Прайс сред вас няма свястни човешки създания.
Slušný člověk neleze bez pozvání do cizího domů a nesahá tam na nic.
Ти не ходиш в домовете на другите хора без покана и не пипаш техните неща.
Dobrý, slušný člověk, který dodržuje zákony.
Беше почтен човек и зачиташе законите.
Každý slušný člověk tady v sále je tím, co říkáte, pobouřen!
Всеки порядъчен човек тук в залата е шокиран върху това, което казвате!
Možná to má co dělat se skutečností, že je vlastně slušný člověk.
Може да има нещо общо с фактът че тя в същност е прилично човешко същество.
Slušný člověk by jim to pokušení odstranil z cesty.
Ако бяхме порядъчни хора, щяхме да им спестим изкушението.
Myslel jsem, že je tak nějak naznačeno, že jsem slušný člověk.
Мислех, че се подразбира, че съм изряден човек.
Chci říct, jaký slušný člověk by chtěl někomu způsobit jakoukoliv psychickou či fyzickou bolest...
Що за свестен човек ще е този, който иска да ти причини някаква емоционална или физическа болка...
Podle všech zpráv je to dobrý král a slušný člověk.
Доколкото знам, той е добър крал и почтен човек.
Vím, že můj bratr byl slušný člověk, ale vím, že nebyl perfektní.
Но никога не съм се заблуждавал, че е съвършен.
Víme, že jste slušný člověk, Same.
Знаем, че си чудесен човек, Сам.
Ono totiž... jak jsi v jednu chvíli slušný člověk a hned v tu další totální kretén, už začíná být dost omšelý, Alexi.
Защото да си добър за момент и абсолютен задник в следващия, това е истинският стар Алекс.
Ať už se tam dělo cokoli, byl to slušný člověk.
Каквото и да е правил там, беше добър човек.
Myslel jsem, že by vás to mohlo zajímat, kdybyste se chtěl zachovat jako slušný člověk a omluvit se, ale... ne?
Добре, помислих, че искаш да знаеш в случай, че решиш да се държим като хора, като ми се извиниш, но... не?
Žít jako zrůda, nebo umřít jako slušný člověk?
Да живееш като чудовище или да умреш като добър човек?
Váš manžel byl určitě slušný člověk.
Сигурен съм, че съпругът ви е бил достоен човек.
Budu mít dobrý pocit, když budu vědět, že ji vlastní slušný člověk.
Ще се радвам, ако е в ръцете на цивилизован човек.
Pod vším tím svinstvem, se kterým se vyrovnáváš, je slušný člověk a dobrá matka.
Зад всичките ти глупости се крие почтен човек и добра майка.
Možná jste jen slušný člověk, který udělal chybu.
Ти си честен човек, допуснал грешка.
No vím, že je to nafoukaný zbohatlík, ale v podstatě je to slušný člověk.
Знам, че е пълен простак, но по принцип е свестен.
Je to slušný člověk a stejně tak i muž, kterého miluje, jehož život v tuto chvíli doslova visí na vlásku.
Тя е добър човек както и мъжът, когото обича, чиито живот буквално виси на косъм докато говорим.
Pořád bych chtěla věřit tomu, že je Dillon slušný člověk.
Все още искам да вярвам, че Дилън е от добрите.
Možná jste poslední slušný člověk na zemi, Rachel, a byla by škoda vidět, jak děláte tak hroznou chybu.
Вие може да сте последният честен човек на този свят, Рейчъл, и би било срамота да ви видя да направите толкова ужасна грешка.
Slušný člověk by nesnesl, slyšet je, jak se brání, co?
Защото кой не би се отвратил, ако ги чуе да отричат после?
Nikdo neříká, že je svatá nebo dokonce slušný člověk, ale soudí ji za vraždu, kterou nespáchala.
Хей, вижте, никой не казва, че е светица. Или пък, че е свестен човек. Но е обвинена в убийство, което не е извършила.
Hele, já chápu, že se občas chová jako naprostý debil, ale neoceníš aspoň to, že se snažím pro jednou chovat jako slušný člověk?
Знам, че понякога е като трън в задника, но не трябва ли да получа някаква похвала, че се опитвам да постъпя като добър човек?
Protože jsi hodný a slušný člověk a nebudeš chlapci zapírat vlastní babičku.
Защото си мил и добър човек и няма да лишиш момчето от баба му.
Dobře, ráda je asi silné slovo, ale akceptuju a uznávám, že je to slušný člověk.
Добре де, не чак харесвам, но приемам, че е сносно човешко същество.
1.5563540458679s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?